Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kifaroisi-Kideni - Jú Hallgerð góða her eru allir sjeikarnir
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Word
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Jú Hallgerð góða her eru allir sjeikarnir
Nakala
Tafsiri iliombwa na
efterskolen
Lugha ya kimaumbile: Kifaroisi
Jú Hallgerð góða her eru allir sjeikarnir
Maelezo kwa mfasiri
en samtale mellem min bedste veninde og hendes mor,
og da jeg ikke er så god til færøsk endnu, er det lidt svært at forstå hvad de skriver nogle gange
Kichwa
Jo kære Hallgerð alle de søde drenge er her.
Tafsiri
Kideni
Ilitafsiriwa na
Bamsa
Lugha inayolengwa: Kideni
Jo kære Hallgerð alle de søde drenge er her.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
gamine
- 9 Juni 2010 14:23
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
9 Juni 2010 00:46
gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Hej igen. Hvad med "drenge" i stedet for "drengene".
Eller er meningen : "Jo kære Hallgerð alle drengene her er søde".
9 Juni 2010 13:57
Bamsa
Idadi ya ujumbe: 1524
Hej Lene, denne retter jeg til "drenge" i stedet for "drengene"
9 Juni 2010 14:24
gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Godkendt.