ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フェロー語-デンマーク語 - Jú Hallgerð góða her eru allir sjeikarnir
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
単語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Jú Hallgerð góða her eru allir sjeikarnir
テキスト
efterskolen
様が投稿しました
原稿の言語: フェロー語
Jú Hallgerð góða her eru allir sjeikarnir
翻訳についてのコメント
en samtale mellem min bedste veninde og hendes mor,
og da jeg ikke er så god til færøsk endnu, er det lidt svært at forstå hvad de skriver nogle gange
タイトル
Jo kære Hallgerð alle de søde drenge er her.
翻訳
デンマーク語
Bamsa
様が翻訳しました
翻訳の言語: デンマーク語
Jo kære Hallgerð alle de søde drenge er her.
最終承認・編集者
gamine
- 2010年 6月 9日 14:23
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 6月 9日 00:46
gamine
投稿数: 4611
Hej igen. Hvad med "drenge" i stedet for "drengene".
Eller er meningen : "Jo kære Hallgerð alle drengene her er søde".
2010年 6月 9日 13:57
Bamsa
投稿数: 1524
Hej Lene, denne retter jeg til "drenge" i stedet for "drengene"
2010年 6月 9日 14:24
gamine
投稿数: 4611
Godkendt.