Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Фарерски -Датски - Jú Hallgerð góða her eru allir sjeikarnir
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Дума
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Jú Hallgerð góða her eru allir sjeikarnir
Текст
Предоставено от
efterskolen
Език, от който се превежда: Фарерски
Jú Hallgerð góða her eru allir sjeikarnir
Забележки за превода
en samtale mellem min bedste veninde og hendes mor,
og da jeg ikke er så god til færøsk endnu, er det lidt svært at forstå hvad de skriver nogle gange
Заглавие
Jo kære Hallgerð alle de søde drenge er her.
Превод
Датски
Преведено от
Bamsa
Желан език: Датски
Jo kære Hallgerð alle de søde drenge er her.
За последен път се одобри от
gamine
- 9 Юни 2010 14:23
Последно мнение
Автор
Мнение
9 Юни 2010 00:46
gamine
Общо мнения: 4611
Hej igen. Hvad med "drenge" i stedet for "drengene".
Eller er meningen : "Jo kære Hallgerð alle drengene her er søde".
9 Юни 2010 13:57
Bamsa
Общо мнения: 1524
Hej Lene, denne retter jeg til "drenge" i stedet for "drengene"
9 Юни 2010 14:24
gamine
Общо мнения: 4611
Godkendt.