| |
|
번역 - 영어-이탈리아어 - Laugh your head off!현재 상황 번역
분류 유머 - 문화 | | | 원문 언어: 영어
Laugh your head off! | | i wanted to know expressions/idioms like that one - when something makes you laugh a lot - in other languages! it doesn't have to be translated directly (losing your head) but expressions/idioms that means the same in your language! thanks! :) |
|
| | | 번역될 언어: 이탈리아어
Ammazzatevi dalle risate! | | oppure "Ammazzati dalle risate!" |
|
alexfatt에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 4월 10일 12:20
마지막 글 | | | | | 2011년 4월 9일 18:49 | | | Ciao _Brilliant_!
Dato che la richiesta di traduzione originaria infrangeva la regola #4 ( " NESSUNA PAROLA SINGOLA O ISOLATA. Cucumis.org non è un dizionario e non accetterà richieste di traduzione di parole singole o isolate quando esse non formano una frase completa CON ALMENO UN VERBO CONIUGATO" ), è stato aggiunto un punto esclamativo alla fine.
Perciò "laugh", da semplice infinito senza TO (e dunque verbo NON coniugato), è adesso diventato un imperativo. Di conseguenza dovrai coniugare il verbo "ammazzarsi" al modo appropriato
Scusaci dell'inconveniente!
| | | 2011년 4월 10일 00:05 | | | Quindi "Ammazzati dalle risate"???
Non sapevo della regola quindi ho tradotto senza pensarci! I'm sorry!
| | | 2011년 4월 10일 00:34 | | | Non ti preoccupare, le regole dovrebbero essere osservate in primis da chi immette le richieste di traduzione. Il traduttore non ha colpa!
Dal momento che il richiedente non ha specificato se "Laugh" è singolare o plurale, puoi tradurlo sia con "Ammazzati" che con "Ammazzatevi", la scelta è tua. Comunque, ogni volta che ti capiterà di trovare più traduzioni accettabili, ti suggerisco di scriverne una come traduzione principale nel "Testo", e le altre come opzioni in "Note sulla traduzione". ( Questo è un esempio di come faccio di solito io)
Benvenuta su Cucumis!! | | | 2011년 4월 10일 11:30 | | | Grazie mille per i suggerimenti! |
|
| |
|