원문 - 프랑스어 - Château en Espagne현재 상황 원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 나날의 삶 - 사회 / 사람들 / 정치들
| | | 원문 언어: 프랑스어
Château en Espagne | | Expressão utilizada no cotidiano
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
pias에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 12월 8일 14:58
마지막 글 | | | | | 2007년 5월 30일 14:21 | | | English "a castle in the air" | | | 2007년 5월 30일 14:36 | | | And castles in Spain as well. | | | 2007년 5월 30일 15:05 | | | the expression, as it is requested under the text, and I say that only because I googled it, I didn't know the English expression... | | | 2007년 5월 30일 15:09 | | | Neither did I, Francky, I found on my dictionary (looking for "castelli in aria", the Italian expression) that in English it was "castles in the air (or in Spain)", meaning the same as in French. |
|
|