번역 - 터키어-프랑스어 - Sensiz nefes bile alamiyorum현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:  
분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정 | Sensiz nefes bile alamiyorum | | 원문 언어: 터키어
Ben sensiz bu hayat tan hiç bir beklentim yok. | | Salut ! Phrases d'une lettre que j'ai du a à traduire fidèlement et en bon français. Merci d'avance. Vraiement merci. |
|
| Sans toi je ne respire plus | | 번역될 언어: 프랑스어
Sans toi dans cette vie je n'ai aucun avenir. |
|
Francky5591 에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 11월 24일 08:45
|