Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Dánsky-Anglicky - Godt at du nyder det dernede i moderlandet :-)....

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: DánskyAnglickyBrazilská portugalština

Kategorie Každodenní život

Titulek
Godt at du nyder det dernede i moderlandet :-)....
Text
Podrobit se od lillyzinho
Zdrojový jazyk: Dánsky

Godt at du nyder det dernede i moderlandet :-). MÃ¥ske nyder du det endnu mere nu du ikke bor der?
Jeg har været i biffen og på lidt arbejde i weekenden. Jeg har en MEGA artikel at skrive.

Titulek
Good that you enjoy your stay down there in the motherland :-).
Překlad
Anglicky

Přeložil pias
Cílový jazyk: Anglicky

It's good that you enjoy your stay down there in the motherland :-). Maybe you enjoy it even more now when you don't live there?
I have been to the cinema and working some this weekend. I have a MEGA article to write.
Poznámky k překladu
Before the editing this was the origional:
Good that you enjoy your stay down there in the motherland :-). Maybe you enjoy it even more now when you don't live there?
I have been in biffen and at some work this weekend. I have a MEGA article to write.

It was a bit awkward in English.
Naposledy potvrzeno či editováno dramati - 4 leden 2008 03:51





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

3 leden 2008 19:44

Anita_Luciano
Počet příspěvků: 1670
biffen = cinema (!!)

It´s slang for "biografen"

3 leden 2008 20:18

pias
Počet příspěvků: 8114
Thanks a LOT Anita..
(I didn't know)

I'll correct it dramati!

5 leden 2008 20:52

Anita_Luciano
Počet příspěvků: 1670
pias, there are some comments on your translation written in connection with the Portuguese translation (I have no idea why the comments have been written there and not here), maybe you should check them out....

6 leden 2008 06:18

pias
Počet příspěvků: 8114
Anita_Luciano,
hm...you know I don't understand what people write in the portuguese translation.

I guess dramati already has accept this one.

Anyway...Thanks for notice me!