Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Švédsky-Anglicky - Hej. David och Chalice är ju alltsÃ¥ namn men är...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyAnglicky

Kategorie Volné psaní

Titulek
Hej. David och Chalice är ju alltså namn men är...
Text
Podrobit se od elmota
Zdrojový jazyk: Švédsky

Hej. David och Chalice är ju alltså namn men är ej intresserad av hur det skulle låta, bara hur bokstäverna översätts

Titulek
Hi. David and Chalice are names but I am...
Překlad
Anglicky

Přeložil d95marty
Cílový jazyk: Anglicky

Hi. David and Chalice are names but I am not interested in how they would sound, only how the letters are translated
Poznámky k překladu
The translation takes grammatical errors into account, but I have not found a good way of translating the "ju alltså", since it vaguely refers to a previous statement.
Naposledy potvrzeno či editováno dramati - 24 leden 2008 17:19





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

24 leden 2008 17:03

pias
Počet příspěvků: 8113
Maybe "ju alltså"
could be translated "Hi. David and Chalice are to say names but..."