Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Bulharský - I had a feels like i do, feel the kiss becuase...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyBulharský

Kategorie Píseň

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
I had a feels like i do, feel the kiss becuase...
Text
Podrobit se od Petenceto_16
Zdrojový jazyk: Anglicky

I had a feels like i do,
feel the kiss becuase off you,
something standing in my way, i can't say what i need to say,
i will tray to forget you, but it's my heart witch one let me to,
nothing can up your words,
you don't know how much it hurts.
why.......
are you only thinking of yourself
inside i'm screaming for help
do i have to feel this way
why did you take my love away

you keep tear me a part like you don't have a heart ,
off love disappear my soul can not fall in this,

Titulek
Имам чувства, усещам целувката ти...
Překlad
Bulharský

Přeložil ViaLuminosa
Cílový jazyk: Bulharský

Имам чувства,
усещам целувката ти, нещо ми пречи да кажа нещата, които искам да кажа,
ще се опитам да те забравя, но сърцето ми пречи да го направя.
Нищо не може да [up?] твоите думи,
ти не знаеш колко боли.
Защо... мислиш само за себе си,
вътрешно крещя за помощ,
трябва ли да се чувствам така,
защо открадна моята любов.
Ти продължаваш да ме разкъсваш, сякаш нямаш сърце
[без любов изчезва(м) моята душа не може да изпадне така?]
Poznámky k překladu
Много неразбираем текст, а последният ред е просто невъзможен за смислен превод, според мен. И най-вероятно не е довършен. Има много грешки!
Naposledy potvrzeno či editováno ViaLuminosa - 11 únor 2008 09:38





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

10 únor 2008 09:02

ViaLuminosa
Počet příspěvků: 1116
Помогнете ми, моля ви, с този превод. Имате ли идея как да зазвучи човешки?

CC: tempest