Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Bugarski - I had a feels like i do, feel the kiss becuase...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiBugarski

Kategorija Pesma

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
I had a feels like i do, feel the kiss becuase...
Tekst
Podnet od Petenceto_16
Izvorni jezik: Engleski

I had a feels like i do,
feel the kiss becuase off you,
something standing in my way, i can't say what i need to say,
i will tray to forget you, but it's my heart witch one let me to,
nothing can up your words,
you don't know how much it hurts.
why.......
are you only thinking of yourself
inside i'm screaming for help
do i have to feel this way
why did you take my love away

you keep tear me a part like you don't have a heart ,
off love disappear my soul can not fall in this,

Natpis
Имам чувства, усещам целувката ти...
Prevod
Bugarski

Preveo ViaLuminosa
Željeni jezik: Bugarski

Имам чувства,
усещам целувката ти, нещо ми пречи да кажа нещата, които искам да кажа,
ще се опитам да те забравя, но сърцето ми пречи да го направя.
Нищо не може да [up?] твоите думи,
ти не знаеш колко боли.
Защо... мислиш само за себе си,
вътрешно крещя за помощ,
трябва ли да се чувствам така,
защо открадна моята любов.
Ти продължаваш да ме разкъсваш, сякаш нямаш сърце
[без любов изчезва(м) моята душа не може да изпадне така?]
Napomene o prevodu
Много неразбираем текст, а последният ред е просто невъзможен за смислен превод, според мен. И най-вероятно не е довършен. Има много грешки!
Poslednja provera i obrada od ViaLuminosa - 11 Februar 2008 09:38





Poslednja poruka

Autor
Poruka

10 Februar 2008 09:02

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
Помогнете ми, моля ви, с този превод. Имате ли идея как да зазвучи човешки?

CC: tempest