Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Bulgare - I had a feels like i do, feel the kiss becuase...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisBulgare

Catégorie Chanson

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
I had a feels like i do, feel the kiss becuase...
Texte
Proposé par Petenceto_16
Langue de départ: Anglais

I had a feels like i do,
feel the kiss becuase off you,
something standing in my way, i can't say what i need to say,
i will tray to forget you, but it's my heart witch one let me to,
nothing can up your words,
you don't know how much it hurts.
why.......
are you only thinking of yourself
inside i'm screaming for help
do i have to feel this way
why did you take my love away

you keep tear me a part like you don't have a heart ,
off love disappear my soul can not fall in this,

Titre
Имам чувства, усещам целувката ти...
Traduction
Bulgare

Traduit par ViaLuminosa
Langue d'arrivée: Bulgare

Имам чувства,
усещам целувката ти, нещо ми пречи да кажа нещата, които искам да кажа,
ще се опитам да те забравя, но сърцето ми пречи да го направя.
Нищо не може да [up?] твоите думи,
ти не знаеш колко боли.
Защо... мислиш само за себе си,
вътрешно крещя за помощ,
трябва ли да се чувствам така,
защо открадна моята любов.
Ти продължаваш да ме разкъсваш, сякаш нямаш сърце
[без любов изчезва(м) моята душа не може да изпадне така?]
Commentaires pour la traduction
Много неразбираем текст, а последният ред е просто невъзможен за смислен превод, според мен. И най-вероятно не е довършен. Има много грешки!
Dernière édition ou validation par ViaLuminosa - 11 Février 2008 09:38





Derniers messages

Auteur
Message

10 Février 2008 09:02

ViaLuminosa
Nombre de messages: 1116
Помогнете ми, моля ви, с този превод. Имате ли идея как да зазвучи човешки?

CC: tempest