Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Bulgaro - I had a feels like i do, feel the kiss becuase...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseBulgaro

Categoria Canzone

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
I had a feels like i do, feel the kiss becuase...
Testo
Aggiunto da Petenceto_16
Lingua originale: Inglese

I had a feels like i do,
feel the kiss becuase off you,
something standing in my way, i can't say what i need to say,
i will tray to forget you, but it's my heart witch one let me to,
nothing can up your words,
you don't know how much it hurts.
why.......
are you only thinking of yourself
inside i'm screaming for help
do i have to feel this way
why did you take my love away

you keep tear me a part like you don't have a heart ,
off love disappear my soul can not fall in this,

Titolo
Имам чувства, усещам целувката ти...
Traduzione
Bulgaro

Tradotto da ViaLuminosa
Lingua di destinazione: Bulgaro

Имам чувства,
усещам целувката ти, нещо ми пречи да кажа нещата, които искам да кажа,
ще се опитам да те забравя, но сърцето ми пречи да го направя.
Нищо не може да [up?] твоите думи,
ти не знаеш колко боли.
Защо... мислиш само за себе си,
вътрешно крещя за помощ,
трябва ли да се чувствам така,
защо открадна моята любов.
Ти продължаваш да ме разкъсваш, сякаш нямаш сърце
[без любов изчезва(м) моята душа не може да изпадне така?]
Note sulla traduzione
Много неразбираем текст, а последният ред е просто невъзможен за смислен превод, според мен. И най-вероятно не е довършен. Има много грешки!
Ultima convalida o modifica di ViaLuminosa - 11 Febbraio 2008 09:38





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

10 Febbraio 2008 09:02

ViaLuminosa
Numero di messaggi: 1116
Помогнете ми, моля ви, с този превод. Имате ли идея как да зазвучи човешки?

CC: tempest