Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Srbsky-Japonsky - Oni su moja snaga, duÅ¡a, sreća i viječna ljubav....

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: SrbskyAnglickyHebrejskyJaponskyLatinština

Kategorie Věta - Láska / Přátelství

Titulek
Oni su moja snaga, duša, sreća i viječna ljubav....
Text
Podrobit se od vuka
Zdrojový jazyk: Srbsky

Oni su moja snaga, duša, sreća i viječna ljubav, Aleksandra i Ana moja dva anđela!
Poznámky k překladu
U ovoj rečenici radi se o dve ženske osobe.

Titulek
彼女たちは私の力、心、幸せ、永遠の愛です。
Překlad
Japonsky

Přeložil Milanovicm Mila
Cílový jazyk: Japonsky

彼女たちは私の力、心、幸せ、永遠の愛です。アレクサンドラとアナは私の天使たちです。
Poznámky k překladu
edited and written by cesur using Japanese characters

original translation:
kanojotachi wa watashino chikara, kokoro, shiawase, eienno ai desu. arekusandura to ana wa tenshinoyouna
onanokotachi desu.
Naposledy potvrzeno či editováno cesur_civciv - 8 květen 2008 21:47





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

22 duben 2008 20:06

cesur_civciv
Počet příspěvků: 268
Kon'nichiwa, mila-san. Nihongo ojouzu desune!
Demo, kihonteki-ni Romaji dewa-naku Nihongo(kanji-kana-majiri)de kakanakereba ikenai younanode, yoroshikereba watashi-ga Nihongo-ni naoshite-kara shinsa shiyouto omounodesu-ga yoroshii-desyouka?

Serbia-go-kara Nihongo-ni honyaku dekiru hito-ga hoka-ni inai-node...