Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Arabsky - je taime mon amour je te quiterais jamais je...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyArabskyRumunsky

Kategorie Poezie - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
je taime mon amour je te quiterais jamais je...
Text
Podrobit se od amandine69
Zdrojový jazyk: Francouzsky

je taime mon amour je te quiterais jamais
je suis trop bien prés de toi
lenvie de vivre et juste pour toi
car sans toi je ne suis rien
tu me manque mon amour je taime oublie le jamais
bisouxx ta femme

Titulek
أحبك حبي سوف لا أفارقك أبدا
Překlad
Arabsky

Přeložil aidememo
Cílový jazyk: Arabsky

أحبك حبي سوف لا أفارقك أبدا
أنا أحسن كثيرا بالقرب منك
الرغبة في الحياة خاصة لأجلك أنت
لأنني بدونك لا أكون شيئا
تنقصني حبي أحبك لاتنساه أبدا
قبلاتي زوجتك
Naposledy potvrzeno či editováno NADJET20 - 20 únor 2008 21:30





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

21 únor 2008 00:02

Marcelle74
Počet příspěvků: 10
The translation is too literal
a better one is:

أحبّك يا حبيبي، ولن أفارقك أبداً
فأنا بقربك أكون في أفضل حال
تعتريني رغبة في العيش، العيش من أجلك وحدك
فأنا من دونك لا أساوي شيئاً
أشتاق إليك يا حبيبي وأحبك
لا تنس ذلك أبداً
قبلاتي
زوجتك