Původní text - Turecky - Tanıstgmıza memnun oldum.Momentální stav Původní text
Kategorie Hovorový jazyk - Každodenní život  Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
| Tanıstgmıza memnun oldum. | | Zdrojový jazyk: Turecky
Tanıstgmıza memnun oldum. Konusblrız tabi beni arkadsn olrk görblrsın herzaman. Ben zaten tanıyorum seni. | | sms. maybe have mistakes ÑмÑ. возможны ошибки
--------- Tanıstgmıza = tanıştığımıza Konusblrız = konuşabiliriz arkadsn = arkadaşın olrk = olarak görblrsın = görebilirsin (smy)
|
|
Naposledy upravil(a) smy - 28 únor 2008 11:17
Poslední příspěvek | | | | | 27 únor 2008 15:40 | | | "Tanıştığımıza memnun oldum. KonuÅŸabiliriz tabi, beni her zaman arkadaşın olarak görebilirsin . Ben seni zaten tanıyorum." ÅŸeklinde yazılması daha anlamlı olacak |
|
|