Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Turecky - Tanıstgmıza memnun oldum.

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyŠvédskyRusky

Kategorie Hovorový jazyk - Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Tanıstgmıza memnun oldum.
Text k překladu
Podrobit se od karafatma
Zdrojový jazyk: Turecky

Tanıstgmıza memnun oldum. Konusblrız tabi beni arkadsn olrk görblrsın herzaman. Ben zaten tanıyorum seni.
Poznámky k překladu
sms. maybe have mistakes
смс. возможны ошибки

---------
Tanıstgmıza = tanıştığımıza
Konusblrız = konuşabiliriz
arkadsn = arkadaşın
olrk = olarak
görblrsın = görebilirsin
(smy)
Naposledy upravil(a) smy - 28 únor 2008 11:17





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

27 únor 2008 15:40

merdogan
Počet příspěvků: 3769
"Tanıştığımıza memnun oldum. Konuşabiliriz tabi, beni her zaman arkadaşın olarak görebilirsin . Ben seni zaten tanıyorum." şeklinde yazılması daha anlamlı olacak