Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Španělsky-Turecky - Ojala pudieras venir a Argentina a visitarme
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Dopis / Email
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Ojala pudieras venir a Argentina a visitarme
Text
Podrobit se od
vane3114
Zdrojový jazyk: Španělsky
Ojala pudieras venir a Argentina a visitarme
Titulek
Keşke beni ziyaret etmek için Arjantin'e gelebilseydin
Překlad
Turecky
Přeložil
turkishmiss
Cílový jazyk: Turecky
Keşke beni ziyaret etmek için Arjantin'e gelebilseydin
Naposledy potvrzeno či editováno
smy
- 12 březen 2008 15:08
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
3 březen 2008 09:20
smy
Počet příspěvků: 2481
may that be "gelebilirsin" tr.miss?
3 březen 2008 14:28
turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Edited
5 březen 2008 23:37
kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Sanırım "Keşke gelebilseydin" daha doğru.