Перевод - Испанский-Турецкий - Ojala pudieras venir a Argentina a visitarmeТекущий статус Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:  
Категория Письмо / E-mail  Для этого перевода требуется передать только общий смысл. | Ojala pudieras venir a Argentina a visitarme | | Язык, с которого нужно перевести: Испанский
Ojala pudieras venir a Argentina a visitarme |
|
| KeÅŸke beni ziyaret etmek için Arjantin'e gelebilseydin | | Язык, на который нужно перевести: Турецкий
Keşke beni ziyaret etmek için Arjantin'e gelebilseydin |
|
Последнее изменение было внесено пользователем smy - 12 Март 2008 15:08
Последнее сообщение | | | | | 3 Март 2008 09:20 | |  smyКол-во сообщений: 2481 | may that be "gelebilirsin" tr.miss?  | | | 3 Март 2008 14:28 | | | Edited
| | | 5 Март 2008 23:37 | | | Sanırım "KeÅŸke gelebilseydin" daha doÄŸru. |
|
|