Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Rumunsky - si prega di spegnere la macchinetta del caffe una...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyRumunsky

Kategorie Věta

Titulek
si prega di spegnere la macchinetta del caffe una...
Text
Podrobit se od milioo85
Zdrojový jazyk: Italsky

si prega di spegnere la macchinetta del caffe una volta usata grazie!!!

Titulek
Vă rugăm să opriţi maşina de cafea
Překlad
Rumunsky

Přeložil Oana F.
Cílový jazyk: Rumunsky

Vă rugăm să opriţi maşina de cafea după utilizare, mulţumim!
Naposledy potvrzeno či editováno iepurica - 31 březen 2008 16:38





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

29 březen 2008 14:59

mygunes
Počet příspěvků: 221
Draga Oana

Nu cunosc limba italiana, cu toate astea, fraza ın limba romana parca nu suna bine..
N-ar fi mai bine ca ın loc de "să stingeţi" sa foloseşti "să opriţi" ?

"Vă rugăm să opriţi maşina de cafea după utilizare, mulţumim!"- parca suna mai bine aşa...
Ce zici Oana?

29 březen 2008 15:04

Oana F.
Počet příspěvků: 388
Bineinteles ca si mie mi se pare ca suna mai bine, initial asa am scris si eu, apoi am modificat pt. ca nu stiam la ce fel de masina se refera. Mi se pare un mesaj pt salariati romani care lucreaza intr-o fabrica, birou in Italia etc si am zis sa fie clar. O masina de cafea sau aparat de cafea (ca amandoua se folosesc in romana)intr-o fabrica mi se pare cam aiurea. Ma rog, daca mai primesc alta observatie modific la loc cu "opriti"

29 březen 2008 15:07

Oana F.
Počet příspěvků: 388
Multumesc de observatie,
pa pa