Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Rumunsky - « Fiindu-le lehamite de lapte, brânză ÅŸi carne de...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: RumunskyFrancouzsky

Kategorie Literatura

Titulek
« Fiindu-le lehamite de lapte, brânză şi carne de...
Text k překladu
Podrobit se od Mihaela Panait
Zdrojový jazyk: Rumunsky

«Fiindu-le lehamite de lapte, brânză şi carne de oi sfârtecate de lup, aduceau de la câmpie legume."

"Acu văd că am făcut rău şi că eu te-am aruncat ca un ticalos în braţele lui, pentru ca să-mi astâmpăr setea de răzbunare".

“Încetul cu încetul, ea prinse voie bună; se cam tulbură când Lică se apropia de dânsa; sângele îi năvălea în obraji când el o apuca de brâu ca s-o învârtească; dar aşa era acum, şi altfel nu putea să fie, şi ea se dete din ce în ce după par.”
Poznámky k překladu
Am nevoie de mai multe texte literare scrise de autori romani cu subordonata de consecinta, traduse in limba franceza vorbita in Franta.Dar nu prea gasesc. Ma puteti ajuta, va rog?

Va multumesc anticipat!

Mihaela Panait
Naposledy upravil(a) iepurica - 9 duben 2008 14:25