Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Švédsky-Anglicky - Hur har ni det i Egypten? Adolf o Alfred är i...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyAnglickyDánsky

Kategorie Věta

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Hur har ni det i Egypten? Adolf o Alfred är i...
Text
Podrobit se od mamma_gun
Zdrojový jazyk: Švédsky

Hur har ni det i Egypten?
Adolf o Alfred är i skolan, men dom längtar tillbaka till solen o värmen.
Dom vill tillbaka för att träffa er också!
Vi har sett hotellet på internet och funderar på att komma tillbaka.
Hur har Mohamed det?
Jobbar han kvar på hotellet?
Nu börjar det att bli vår här i Sverige. Idag skiner solen, men det har varit kallt hela vintern.

Titulek
How are things in Egypt? Adolf and Alfred are in school ...
Překlad
Anglicky

Přeložil Katawest
Cílový jazyk: Anglicky

How are things in Egypt? Adolf and Alfred are in school, but they wish they were back in the sun and the heat. They want to go back to see you too! We have seen the hotel on the Internet and think of going back.
How is Mohamed doing? Is he still working at the hotel?
Now, spring is starting here in Sweden. Today the sun is shining, but the whole winter has been cold.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 22 duben 2008 19:52





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

22 duben 2008 18:41

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Det finns två "and" mellan "Internet" och "think" i din översättning, Katawest.

22 duben 2008 20:17

Katawest
Počet příspěvků: 8
Gör det??? Ren lapsus i så fall - förlåt!