Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Anglicky - BeÅŸ ÅŸeyden önce BeÅŸ ÅŸeyin kıymetini bilin...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Beş şeyden önce Beş şeyin kıymetini bilin...
Text
Podrobit se od
albatrosum
Zdrojový jazyk: Turecky
Beş şeyden önce Beş şeyin kıymetini bilin
1-ihtiyarlıktan önce gençliğin
2-Hastalıktan önce sağlığın
3-meşguliyetten önce boş vaktin
4-fakirlikten önce zenginliğin
5-ölümden önce hayatın kıymetini
Biliniz.
Titulek
give importance to five things before five things
Překlad
Anglicky
Přeložil
iLo$
Cílový jazyk: Anglicky
Give importance to five things before five other things:
1- youth before senility
2- health before sickness
3- leisure before busyness
4- richness before poorness
5- life before death.
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 15 květen 2008 22:40
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
15 květen 2008 15:37
merdogan
Počet příspěvků: 3769
Biliniz. ?
16 květen 2008 21:17
iLo$
Počet příspěvků: 6
kıymet bilmek sözünün ingilizcede direk karşılığı olmadığından önem vermek olarak çevirdim başlıkta 5 şeyden önce 5 şeye önem veriniz dendiği için tekrar söylemek anlamı bozacağından yazmadım.