Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - BeÅŸ ÅŸeyden önce BeÅŸ ÅŸeyin kıymetini bilin...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

عنوان
Beş şeyden önce Beş şeyin kıymetini bilin...
متن
albatrosum پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Beş şeyden önce Beş şeyin kıymetini bilin
1-ihtiyarlıktan önce gençliğin
2-Hastalıktan önce sağlığın
3-meşguliyetten önce boş vaktin
4-fakirlikten önce zenginliğin
5-ölümden önce hayatın kıymetini
Biliniz.

عنوان
give importance to five things before five things
ترجمه
انگلیسی

iLo$ ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Give importance to five things before five other things:
1- youth before senility
2- health before sickness
3- leisure before busyness
4- richness before poorness
5- life before death.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 15 می 2008 22:40





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

15 می 2008 15:37

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Biliniz. ?

16 می 2008 21:17

iLo$
تعداد پیامها: 6
kıymet bilmek sözünün ingilizcede direk karşılığı olmadığından önem vermek olarak çevirdim başlıkta 5 şeyden önce 5 şeye önem veriniz dendiği için tekrar söylemek anlamı bozacağından yazmadım.