Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Švédsky-Španělsky - Nästa: det kan vara värt att vänta lite. Du är...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyBrazilská portugalštinaŠpanělsky

Kategorie Výraz - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Nästa: det kan vara värt att vänta lite. Du är...
Text
Podrobit se od gatita09
Zdrojový jazyk: Švédsky

Nästa:
det kan vara värt att vänta lite. Du är älskad, kanske av han. Han tänker på dig allt som oftast.

Titulek
Vecina: puede que valga la pena esperar un poquito.
Překlad
Španělsky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Španělsky

Vecina:
puede que valga la pena esperar un poquito. Eres amada, quizás por él. Él piensa a menudo en ti.
Poznámky k překladu
No estoy segura si "Nästa" e este texto quiere decir realmente "vecina" puede ser que signifique: "próximo" (mensaje)
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 2 červen 2008 23:39