Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Španělsky - Un día te escribí que quería ...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyHolandsky

Kategorie Myšlenky - Láska / Přátelství

Titulek
Un día te escribí que quería ...
Text k překladu
Podrobit se od susizas
Zdrojový jazyk: Španělsky

Un día te escribí que quería escuchar cuatro palabras de ti, aunque no las entendiera. Ahora las entiendo. Y te las digo yo: Ik houd van jou
Poznámky k překladu
Para traducir al Flamenco. Ya he escrito algo, pero no sé si es correcto:
Eens heb ik je geschreven dat ik vier woorden van jou wilde luisteren, hoewel ik zou verstaan ze niet. Nu begrijp ik ze. En ik ze jou zeg: ik houd van jou
31 květen 2008 23:44