Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Holandsky - Un día te escribí que quería ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyHolandsky

Kategorie Myšlenky - Láska / Přátelství

Titulek
Un día te escribí que quería ...
Text
Podrobit se od susizas
Zdrojový jazyk: Španělsky

Un día te escribí que quería escuchar cuatro palabras de ti, aunque no las entendiera. Ahora las entiendo. Y te las digo yo: Ik houd van jou
Poznámky k překladu
Para traducir al Flamenco. Ya he escrito algo, pero no sé si es correcto:
Eens heb ik je geschreven dat ik vier woorden van jou wilde luisteren, hoewel ik zou verstaan ze niet. Nu begrijp ik ze. En ik ze jou zeg: ik houd van jou

Titulek
Ik houd van jou!
Překlad
Holandsky

Přeložil maki_sindja
Cílový jazyk: Holandsky

Eens heb ik je geschreven dat ik vier woorden van je wilde horen, hoewel ik ze niet zou begrijpen. Nu begrijp ik ze. En ik zeg ze jou: ik houd van jou.
Naposledy potvrzeno či editováno Martijn - 7 červen 2008 13:13





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

10 červen 2008 14:53

susizas
Počet příspěvků: 22
Thank you so much, it helped me understand the order in Dutch, it's difficult for me. I really thank you a lot

susizas

5 červenec 2008 20:18

maki_sindja
Počet příspěvků: 1206
Your welcome, Susizas! You helped me, too, with your suggestions!

Best regards,
Maria