Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Brazilská portugalština-Německy - Poema de amor

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaRuskyAnglickyNěmecky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Poema de amor
Text
Podrobit se od gateen20df
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

Sonhe e lhe darei o mundo...
Pense e lhe farei feliz...
Deseje e serei o seu oculto...
Ame e sempre me tera...

Titulek
Liebesgedicht
Překlad
Německy

Přeložil italo07
Cílový jazyk: Německy

Träume, und ich werde dir die Welt schenken
Glaube, und ich werde dich glücklich machen
Wünsche, und ich werde dein Geheimnis sein
Liebe, und ich bin immer dein
Poznámky k překladu
*Liebe, und ich bin immer deine

----------------------------------

Übersetzung geändert - 30.06.2008/20:00 MESZ italo07
Naposledy potvrzeno či editováno Bhatarsaigh - 1 červenec 2008 18:32





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

24 červen 2008 22:56

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Träume dass ich dir die Welt geben werde ,
Denke daran dass ich dich glücklich machen werde,
Wünsche dass ich dein Versteck werde,
Liebe und ich werde immer deine


26 červen 2008 08:21

Neko
Počet příspěvků: 72
I would translate it:
Träume, und ich werde dir die Welt schenken
Glaube, und ich werde dich glücklich machen
Wünsche, und das wird dein Geheimnis
Liebe, und ich bin immer deins

30 červen 2008 06:05

Claudia Gottel schuarcz
Počet příspěvků: 5
.....,und ich bin immer deine(femino),ou dein(masculino)

30 červen 2008 18:59

italo07
Počet příspěvků: 1474
Have a look here, iamfromaustria!

CC: iamfromaustria

30 červen 2008 19:57

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Wünsche, und das wird dein Geheimnis --> Wünsche, und ich werde dein Geheimnis sein (wenn das Englische richtig ist)