Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - antické Řecko - ου γαρ θεληματι ανθρωπου ηνεχθη προφητεια ποτε...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: antické ŘeckoAnglickyBrazilská portugalština

Kategorie Věta - Společnost / Lidé / Politika

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
ου γαρ θεληματι ανθρωπου ηνεχθη προφητεια ποτε...
Text k překladu
Podrobit se od milhoranza
Zdrojový jazyk: antické Řecko

ου γαρ θεληματι ανθρωπου ηνεχθη προφητεια ποτε αλλα υπο πνευματος αγιου φερομενοι ελαλησαν απο θεου ανθρωποι
Poznámky k překladu
This is a versicule of Bible, saying about the inspiration of the Bible. I want to know if there is a word which can be used like "move".
Naposledy upravil(a) lilian canale - 9 červenec 2008 20:57





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

21 červen 2008 05:35

Borges
Počet příspěvků: 115
2 Pedro 1:21

A palavra traduzida como "movidos" na Almeida é "φερόμενοι" que aparece três vezes no Novo Testamento:

Atos 2:02 (φερόμενης)
1 Pedro 1:13 (φερόμενην)
2 Pedro 1:21 (φερόμενοι)


3 červenec 2008 15:11

ellasevia
Počet příspěvků: 145
Acho que este texto está escrito em grego da igreja e por essa razão, é mais dificil de entender-lo. Se você pede uma tradução a inglês, acho que o texte será traduzido mais rapidamente.

9 červenec 2008 20:52

Mideia
Počet příspěvků: 949
Not modern greek, the flag should be changed!