Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Starogrčki - ου γαρ θεληματι ανθρωπου ηνεχθη προφητεια ποτε...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: StarogrčkiEngleskiPortugalski brazilski

Kategorija Rečenica - Drustvo/Ljudi/Politika

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
ου γαρ θεληματι ανθρωπου ηνεχθη προφητεια ποτε...
Tekst za prevesti
Podnet od milhoranza
Izvorni jezik: Starogrčki

ου γαρ θεληματι ανθρωπου ηνεχθη προφητεια ποτε αλλα υπο πνευματος αγιου φερομενοι ελαλησαν απο θεου ανθρωποι
Napomene o prevodu
This is a versicule of Bible, saying about the inspiration of the Bible. I want to know if there is a word which can be used like "move".
Poslednja obrada od lilian canale - 9 Juli 2008 20:57





Poslednja poruka

Autor
Poruka

21 Juni 2008 05:35

Borges
Broj poruka: 115
2 Pedro 1:21

A palavra traduzida como "movidos" na Almeida é "φερόμενοι" que aparece três vezes no Novo Testamento:

Atos 2:02 (φερόμενης)
1 Pedro 1:13 (φερόμενην)
2 Pedro 1:21 (φερόμενοι)


3 Juli 2008 15:11

ellasevia
Broj poruka: 145
Acho que este texto está escrito em grego da igreja e por essa razão, é mais dificil de entender-lo. Se você pede uma tradução a inglês, acho que o texte será traduzido mais rapidamente.

9 Juli 2008 20:52

Mideia
Broj poruka: 949
Not modern greek, the flag should be changed!