Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Arabsky-Španělsky - انحن في العالم الافتراضي

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ArabskyAnglickyFrancouzskyŠpanělskyTurecky

Kategorie Volné psaní - Vzdělání

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
انحن في العالم الافتراضي
Text
Podrobit se od touiti
Zdrojový jazyk: Arabsky

رغم أننا في العالم الافتراضي ، لكن توجد الناس تقول إلا الحقيقة وتتمتع بعمل الخير .

Titulek
Estamos en el mundo real virtual.
Překlad
Španělsky

Přeložil karpra
Cílový jazyk: Španělsky

A pesar de estar en un mundo de realidad virtual, existen personas que sólo dicen la verdad y les gusta hacer el bien.
Poznámky k překladu
Gracias Lilian por la correción (=
Naposledy potvrzeno či editováno guilon - 1 červenec 2008 20:42





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

30 červen 2008 14:26

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
solo ---> sólo


Creo que la última frase mostraría mejor las buenas acciones si fuera:

"...y les gusta hacer el bien."

30 červen 2008 15:18

touiti
Počet příspěvků: 12
Ah, je ne comprenais pas tout, mais merci