Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rumunsky-Rusky - Cartea era

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RumunskyAnglickyRusky

Kategorie Fikce / Příběh

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Cartea era
Text
Podrobit se od markova
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Cartea era legată în piele gălbuie. Fiecare din cele şaptesprezece cântece avea o ilustraţie. Culoarea dominantă era un albastru turcoaz.

Titulek
Книга была
Překlad
Rusky

Přeložil imogilnitskaya
Cílový jazyk: Rusky

Книга была перевязана желтоватой кожей. Каждая из семнадцати песен была с иллюстрациями. Доминирующим цветом был бирюзовый.
Naposledy potvrzeno či editováno Garret - 5 červenec 2008 18:59





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

4 červenec 2008 18:20

Sunnybebek
Počet příspěvků: 758
Правильнее будет перевести: книга была переплетена в желтоватую кожу, или даже книга была в переплете из желтоватой кожи. Так будет более "по-русски".

4 červenec 2008 18:44

marcelo alves
Počet příspěvků: 13
na tradução está escrito que a cor predominante era turquesa, e o correto é a cor predominante era o azul turquesa. Apesar desse erro o texto todo em si carece de algum sentido, porque na primeira frase diz que o livro foi obrigado a uma pele amarelada... fica assim a dúvida quanto a coesâo textual.