Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Španělsky - my boyfriend is the coolest

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyŠpanělsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
my boyfriend is the coolest
Text
Podrobit se od vanesita
Zdrojový jazyk: Anglicky

my boyfriend is the coolest

Titulek
mi novio es el más legal
Překlad
Španělsky

Přeložil italo07
Cílový jazyk: Španělsky

mi novio es el más legal
Poznámky k překladu
before editing: mi novio es lo más chulo
------------------------------------
legal = término en España

mi novio es el más piola (Argentinia)

------------------------------------
¡términos diferentes, depende de la región!
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 21 červenec 2008 16:09





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

20 červenec 2008 22:49

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hola Italo,

Esta expresión: "es el más chulo" es medio peligrosa.
"the coolest" es lunfardo y sabes que el lunfardo varía mucho de un país para otro.
Por no haber más contexto, en algunos lugares la frase puede ser mal interpretada, ya que "chulo" puede significar muchas cosas además de bonito.
Generalmente se usa para hablar de objetos: "Qué vestido más chulo" "Esa chaqueta es muy chula" etc.
Pero también llamamos de "chulo" a una persona "presumida" o "insolente".

Me parece que esta traducción, aunque sea cortita, nos va a dar un poquito de trabajo.

Alguien "cool", tiene buena onda, no es necesariamente bonito.

20 červenec 2008 23:20

italo07
Počet příspěvků: 1474
Sí, en efecto tenía muchas traducciones en el diccionario, ahora acabé de ver en mi diccionario universitario que me propuso también "guay" o el más neutral: legal. ¿Qué te parece el más neutral?

20 červenec 2008 23:23

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Si fuera en portugués no habría duda, sería "legal" pero en español...podemos probar y echarla a la encuesta.
Los argentinos dirán que debería ser: "el más piola", yo, como uruguaya diría: "el más macanudo".
Puedes elegir uno y veremos.

20 červenec 2008 23:34

italo07
Počet příspěvků: 1474
En España "legal" es más común... Pero creo que el castellano es requerido aquí.

20 červenec 2008 23:43

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
También podría ser "majo".