Překlad - Anglicky-Turecky - Better poverty without care, than riches with.Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie Literatura Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | Better poverty without care, than riches with. | | Zdrojový jazyk: Anglicky
Better poverty without care, than riches with. | | A FIR-TREE said boastingly to the Bramble, "You are useful for nothing at all; while I am everywhere used for roofs and houses." The Bramble answered: 'You poor creature, if you would only call to mind the axes and saws which are about to hew you down, you would have reason to wish that you had grown up a Bramble, not a Fir-Tree."
Better poverty without care, than riches with. |
|
| Dertsiz fakirlik, zenginlikten iyidir. | | Cílový jazyk: Turecky
Dertsiz fakirlik, dertli zenginlikten iyidir. | | dertsiz yerine başka ne kullanılabilir bilmiyorum.. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno serba - 31 červenec 2008 08:24
Poslední příspěvek | | | | | 29 červenec 2008 18:01 | | kfetoPočet příspěvků: 953 | "dertli zenginlik" olmali
inglizcede 'with' |
|
|