Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Portugalsky-Řecky - Olá querida colega! És muito simpática! beijos...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: PortugalskyŘeckyŠvédskyPolskyAnglickySrbsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Olá querida colega! És muito simpática! beijos...
Text
Podrobit se od paula.pinto82
Zdrojový jazyk: Portugalsky

Olá querida colega!
És muito simpática!
Beijos fofos!

Titulek
Γεια σου...
Překlad
Řecky

Přeložil sofibu
Cílový jazyk: Řecky

Γεια σου αγαπητή φίλη!
Είσαι πολύ συμπαθητική!
Φιλάκια!
Poznámky k překladu
beijos fofos σημαίνει "τρυφερά φιλιά" όμως δεν λέγεται αυτή η έκφραση στα ελληνικά και έτσι το μετέφρασα απλά "φιλάκια"
Naposledy potvrzeno či editováno sofibu - 12 září 2008 23:10





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

10 září 2008 17:57

pirulito
Počet příspěvků: 1180
colega, s. m/f (colleague, fellow worker)= συνάδελφος

11 září 2008 03:48

Angelus
Počet příspěvků: 1227
Não parece estar falando sobre colega de trabalho.
O sentido aí é o mesmo que "amiga"

CC: pirulito

11 září 2008 17:07

pirulito
Počet příspěvků: 1180
Mmmm... Uma colega exerce a mesma actividade actividade que outra, por exemplo, uma colega do trabalho, da faculdade, de ginásio, do colégio, do curso, da turma, do ramo, do setor, de cela, etc.


11 září 2008 17:11

Mideia
Počet příspěvků: 949
Γεια όχι γεία

11 září 2008 23:46

sofibu
Počet příspěvků: 109
Nai...panta to kanw lathos auto...thanx Mideia