Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



108Překlad - Německy-Turecky - Erste Gedanke

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyFrancouzskyAnglickyArabskyDánskyTurecky

Tento překlad náleží k projektu Tanker omkring et æble.
Æblet

Æblet

Korte fortællinger og digte skrevet i et enkelt sprog.


Kategorie Poezie

Titulek
Erste Gedanke
Text
Podrobit se od m.sarilar
Zdrojový jazyk: Německy

Das Glück


Wir Menschen sind geschaffen
um tätig zu sein;
um zu zeigen, was wir können,
zu unserer eigenen und anderer Freude.

Was ist edler
als etwas von sich selbst
zu geben?

Wenn das nicht Glück ist,
weiß ich nicht
was Glück ist.
Poznámky k překladu
Britisch English
Fransösisch aus Frankreich

Titulek
İlk düşünce
Překlad
Turecky

Přeložil delvin
Cílový jazyk: Turecky

Mutluluk

Biz insanlar
kendimizin ve diğer insanların memnuniyeti için
ne yapabileceğimizi göstermek üzere
etkin olmak için yaratıldık.

Sahip olduÄŸun birÅŸeyleri vermekten daha asil olan nedir ?

Bu mutluluk deÄŸilse eÄŸer
MutluluÄŸun ne olduÄŸunu bilmiyorum ..


Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 5 listopad 2008 20:25





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

28 říjen 2008 21:53

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
delvin, tek burası var:
'kendimizin ve diğer insanların...' daha akıcı olur