Ben senden öncede yasiyordum Senden sonrada yasarim Hic düsünme tüm dünyayi Tek basima savasirim Ben zaten hep savasiyorum senden sonrada savasirim Hic düsünme hayatinla elbet birgün uzlasirim
Jag levde före dig Och ska leva efter dig Tänk inte på hela världen Jag kan kriga helt ensam Jag krigar alltid, i alla fall så ska jag kriga efter dig Oroa dig inte, jag kommer att komma överrens med ditt liv en dag.
Naposledy potvrzeno či editováno pias - 4 prosinec 2008 21:59
ebrucan,
jag korrigerar svenskan något före omröstningen, säg till om det förändrar betydelsen.
Originalöversättning:
Jad levde förre dig
Och ska leva efter dig
Tänk inte pa hela världen
Jag kan kriga helt ensam
Jag kriger altid i alla fall jag ska kriga efter dig
Tänk inte jag ska säkert komma i overens en dag med ditt liv.
Helo serba,
can you please help here and tell if the meaning is as follows:
I lived before you
And I shall live after you
Don't think about the whole world
I can make war alone
I'm always making war, anyway ...I shall make war after you
Don't think that I'll get along with your life one day.