Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Anglicky - Adesso mi ho fatto la ricarica.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyBrazilská portugalštinaAnglickyPolsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Adesso mi ho fatto la ricarica.
Text
Podrobit se od Weronika
Zdrojový jazyk: Italsky

Adesso ho fatto la ricarica. Non è che sei arrabbiata con me, no?

Se gli occhi tuoi sono come quella più bella stella, se il tuo sorriso è come il sole che fa luce di giorno, se il tuo bacio è come miele e tu sei l'universo che cosa posso chiedere a Dio?
Poznámky k překladu
dialekt brytyjski

Corretto da Xini alle 11.52 ora italiana del 13 novembre 2008.

Titulek
I've got the recharge now.
Překlad
Anglicky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Anglicky

I've got the recharge now. You aren't angry with me, are you?

If your eyes are like the most beautiful star, if your smile is like the sun which illuminates the day, if your kiss is like honey and you are the universe, what else can I ask God for?
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 14 listopad 2008 14:23





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

13 listopad 2008 15:33

mara_91
Počet příspěvků: 2
I've got the recharge now. Aren't you angry with me, are you?

If your eyes are like the most beautiful star, if your smile is like the sun which illuminates the day, if your kiss is like honey and you are the universe, what else can I ask God for?

13 listopad 2008 15:43

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi mara_91,

I see that the only part you 'corrected' is:

"Aren't you angry with me, are you?"

This structure is wrong, I'm sorry.

13 listopad 2008 15:44

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Oops!

CC: mara_91