Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rusky-Turecky - za prirodu stavliu othenku 10.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RuskyTureckyAnglicky

Kategorie Chat

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
za prirodu stavliu othenku 10.
Text
Podrobit se od manchu
Zdrojový jazyk: Rusky

za prirodu stavliu othenku 10.

Titulek
doÄŸa
Překlad
Turecky

Přeložil adinsas
Cílový jazyk: Turecky

doğa için 10 puan veriyorum
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 23 listopad 2008 23:58





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

22 listopad 2008 21:07

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
merhaba ve aramıza hoşgeldin, adinsas!

'bu' yazmaya gerek yok: 'Doğa için 10...'

23 listopad 2008 20:00

adinsas
Počet příspěvků: 3
biliyorum yanlışlık olmuş

23 listopad 2008 21:53

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
bu sefer ben düzeltirim.
düzeltmeler, yukarıdaki mavi alandaki 'düzenle'' den yapılıyor,bir dahaki sefer için bilgin olsun.

23 listopad 2008 22:19

adinsas
Počet příspěvků: 3
tamam teÅŸk

29 prosinec 2008 15:48

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
FIGEN, I think you should have a look at the discussion here,
perhaps there's something to change in this translation.

29 prosinec 2008 22:11

adinsas
Počet příspěvků: 3
ofcourse lilian do it and return to me enjoy your self