Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Hebrejsky - " Ser ou não ser, eis a questão!" ...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Titulek
" Ser ou não ser, eis a questão!" ...
Text
Podrobit se od
Willian Gomes Custódio
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
" Ser ou não ser, eis a questão!"
Willian Sheakspeare
Poznámky k překladu
para o masculino
Titulek
להיות ×ו ×œ× ×œ×”×™×•×ª, זו הש×לה
Překlad
Hebrejsky
Přeložil
Saul Onit
Cílový jazyk: Hebrejsky
"להיות ×ו ×œ× ×œ×”×™×•×ª, זו הש×לה!"
וילי×× ×©×™×™×§×¡×¤×™×¨
Naposledy potvrzeno či editováno
libera
- 15 listopad 2008 08:26