Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Srbsky - upomoni...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyAnglickySrbsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
upomoni...
Text
Podrobit se od nighta0508
Zdrojový jazyk: Řecky

upomoni, epimoni kai tharos
ypomonh wspou na vgei h psyxh
etsi..etsi...kai den argei...gia mena milaw
kante upomoni ki o ouranos tha ginei pio galanos..

Titulek
Strpljenje
Překlad
Srbsky

Přeložil MozakStrokavi
Cílový jazyk: Srbsky

Strpljenje, istrajnost i hrabrost
Strpljenje dok duša ne napusti telo
kao ovo...neće trajati dugo...govorim o sebi
Budi strpljiv i nebo će biti još plavlje...
Naposledy potvrzeno či editováno Roller-Coaster - 23 prosinec 2008 21:45





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

23 prosinec 2008 11:46

Khalo
Počet příspěvků: 21
mislim da treba plavlje, a ne plavije i da ako napises 'potrajati' nema potrebe da posle toga stavis 'dugo' i mislim da je rec 'persistence' znaci 'istrajnost', a ne ustrajnost

23 prosinec 2008 13:10

maki_sindja
Počet příspěvků: 1206
Strpljenje, istrajnost i hrabrost.
Strpljenje dok duša ne napusti telo
kao ovo... neće trajati dugo... govorim o sebi.
Budi strpljiv i nebo će biti još plavlje...

23 prosinec 2008 15:58

MozakStrokavi
Počet příspěvků: 26
hvala vam