Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Srbsky-Holandsky - Ona je lepsa od noci njen miris u kosi drago...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: SrbskyHolandsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Ona je lepsa od noci njen miris u kosi drago...
Text
Podrobit se od NewYork
Zdrojový jazyk: Srbsky

Ona je lepsa od noci njen miris u kosi

Steta zbog povrede
e onda je dezinformacija
drago mi je

Titulek
Zij is mooier dan de nacht, de geur in haar haar...
Překlad
Holandsky

Přeložil Sofija_86
Cílový jazyk: Holandsky

Zij is mooier dan de nacht, de geur in haar haar

Jammer van de blessure
Nou dan is de informatie niet juist
Ik vind het leuk

Poznámky k překladu
“Ona je lepsa od noci, njen miris u kosi do neba me nosi “ is een deel uit een liedje van Dado Polumenta de hele zin vertaald is “Zij is mooier dan de nacht, de geur in haar haar voert me tot aan de hemel”

Dezinformacija = onjuiste informatie
Naposledy potvrzeno či editováno Lein - 12 leden 2009 10:57