Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Finsky - You lift my spirit, take me higher, make me fly,...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyFinsky

Kategorie Píseň - Umění / Tvořivost / Představivost

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
You lift my spirit, take me higher, make me fly,...
Text
Podrobit se od itsatrap100
Zdrojový jazyk: Anglicky

You lift my spirit, take me higher, make me fly,
Touch the moon up in the sky, when you are mine
You lift me higher, take my spirit, make it fly,
Where all new wonders will appear
Poznámky k překladu
"Lift", Poets of the Fall

Titulek
Sinä saat minut hyvälle tuulelle, nostat minut ylemmäksi, saat minut lentämään,...
Překlad
Finsky

Přeložil Donna22
Cílový jazyk: Finsky

Sinä saat minut hyvälle tuulelle, nostat minut ylemmäksi, saat minut lentämään,
Kosketa kuuta ylhäällä taivaalla, kun olet minun
Sinä nostat minut ylemmäksi, otat sieluni, saat sen lentämään
Sinne, missä kaikki uudet ihmeet tapahtuvat.
Naposledy potvrzeno či editováno Maribel - 18 únor 2009 17:45





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

8 únor 2009 13:34

Maribel
Počet příspěvků: 871
Pari kysymystä:
-lift my spirit: kohotat mielialaani, saat minut hyvälle tuulelle? (vai olisko se silloin spirits?)
-viimeinen rivi:
sinne, mihin? tai siellä, missä? (kyllä sinunkin valintasi voisi käydä, riippuu tietysti jatkon verbistä..)
lisäksi ihmeiden ilmestyminen tuntuu vähän kömpelöltä... voisiko sanoa ihmeet tapahtuvat tai tapahtuu ihmeitä?