Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Holandsky - Identification of ways to improve the processes...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyHolandskyTurecky

Kategorie Výraz - Vzdělání

Titulek
Identification of ways to improve the processes...
Text
Podrobit se od emine karakas
Zdrojový jazyk: Anglicky

Identification of ways to improve the processes have been using to maximize their own and each other's learning
Poznámky k překladu
bilimsel makale

Titulek
De identificatie ...
Překlad
Holandsky

Přeložil Urunghai
Cílový jazyk: Holandsky

De identificatie van manieren om de processen te verbeteren zijn gebruikt om hun eigen leergedrag en dat van anderen te maximaliseren.
Poznámky k překladu
If "they" is missing:
De identificatie van manieren om de processen te verbeteren die ze hebben gebruikt om hun eigen leergedrag en dat van anderen te maximaliseren.
Naposledy potvrzeno či editováno Lein - 2 březen 2009 18:49





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

24 únor 2009 11:04

Lein
Počet příspěvků: 3389
Hoi Dennis,

volgens mij is er niets mis met de vertaling - maar snap jij het origineel? Mis ik iets of klopt hier helemaal niets van de grammatica?

24 únor 2009 12:30

sagittarius
Počet příspěvků: 118
Hi! The source sentence is quite messed up.
I suppose, it should be like this:

1) Identification of ways to improve the processes of the learning of themselves and each other have been used;

or better

2) The ways of improving the processes of the learning of themselves and each other have been identified.

24 únor 2009 13:31

Urunghai
Počet příspěvků: 464
I guess this is what they call GIGO: Garbage In, Garbage Out

I had no clue at all what was meant, so I decided to play it safe and literally stick to the original.

Sagittarius, isn't it possible that there's simply a "they" missing?
Identification of ways to improve the processes THEY have been using to maximize their own and each other's learning.
Those small words are easily skipped when copying a phrase..

24 únor 2009 13:51

sagittarius
Počet příspěvků: 118
Maybe you are right, but then what should mean " to maximize learning"? Something is missing again. Don't you think so?

24 únor 2009 17:27

Urunghai
Počet příspěvků: 464
To maximize one's learning means boosting the possibility to learn as much as possible, I think.

E.g. if someone needs to study something and has a great graphical memory, he/she can maximize his/her learning by making schemes, graphs, etc...

24 únor 2009 17:59

sagittarius
Počet příspěvků: 118
OK. Then the word "performance", or something like this, is missing: "to maximize larning performance/efficacy/efficiency". What would you say to that?

25 únor 2009 13:21

Urunghai
Počet příspěvků: 464
I completely agree!

I can't edit the English original though...