Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Olandų - Identification of ways to improve the processes...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųOlandųTurkų

Kategorija Išsireiškimai - Mokslas

Pavadinimas
Identification of ways to improve the processes...
Tekstas
Pateikta emine karakas
Originalo kalba: Anglų

Identification of ways to improve the processes have been using to maximize their own and each other's learning
Pastabos apie vertimą
bilimsel makale

Pavadinimas
De identificatie ...
Vertimas
Olandų

Išvertė Urunghai
Kalba, į kurią verčiama: Olandų

De identificatie van manieren om de processen te verbeteren zijn gebruikt om hun eigen leergedrag en dat van anderen te maximaliseren.
Pastabos apie vertimą
If "they" is missing:
De identificatie van manieren om de processen te verbeteren die ze hebben gebruikt om hun eigen leergedrag en dat van anderen te maximaliseren.
Validated by Lein - 2 kovas 2009 18:49





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

24 vasaris 2009 11:04

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Hoi Dennis,

volgens mij is er niets mis met de vertaling - maar snap jij het origineel? Mis ik iets of klopt hier helemaal niets van de grammatica?

24 vasaris 2009 12:30

sagittarius
Žinučių kiekis: 118
Hi! The source sentence is quite messed up.
I suppose, it should be like this:

1) Identification of ways to improve the processes of the learning of themselves and each other have been used;

or better

2) The ways of improving the processes of the learning of themselves and each other have been identified.

24 vasaris 2009 13:31

Urunghai
Žinučių kiekis: 464
I guess this is what they call GIGO: Garbage In, Garbage Out

I had no clue at all what was meant, so I decided to play it safe and literally stick to the original.

Sagittarius, isn't it possible that there's simply a "they" missing?
Identification of ways to improve the processes THEY have been using to maximize their own and each other's learning.
Those small words are easily skipped when copying a phrase..

24 vasaris 2009 13:51

sagittarius
Žinučių kiekis: 118
Maybe you are right, but then what should mean " to maximize learning"? Something is missing again. Don't you think so?

24 vasaris 2009 17:27

Urunghai
Žinučių kiekis: 464
To maximize one's learning means boosting the possibility to learn as much as possible, I think.

E.g. if someone needs to study something and has a great graphical memory, he/she can maximize his/her learning by making schemes, graphs, etc...

24 vasaris 2009 17:59

sagittarius
Žinučių kiekis: 118
OK. Then the word "performance", or something like this, is missing: "to maximize larning performance/efficacy/efficiency". What would you say to that?

25 vasaris 2009 13:21

Urunghai
Žinučių kiekis: 464
I completely agree!

I can't edit the English original though...