Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Anglicky - Te agredeço..

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaAnglicky

Kategorie Výraz

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Te agredeço..
Text
Podrobit se od cassiocerenlincoln
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

Te agredeço por me deixar viver o melhor dia da minha vida. Não queria que acabasse este momento. Se Deus quiser, vou te abraçar de novo...
Poznámky k překladu
Text corrected from:
"te agredeco pelo me deıxar ver melhor dia mınha. nao querıa que acabar este momento. se deus quıeser, vou te abracar de novo..."

Titulek
I thank you...
Překlad
Anglicky

Přeložil Diego_Kovags
Cílový jazyk: Anglicky

I thank you for allowing me to live the best day of my life. I wish this moment didn't end. God willing, I'll hug you again...
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 25 březen 2009 18:38





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

25 březen 2009 00:15

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Diego, the original was corrected, please adapt your translation, OK?

25 březen 2009 15:58

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
HI again Diego
I see you edited this text however you are still thinking in Portuguese
You shouldn't do a literal translation. Have another try.

25 březen 2009 16:57

Diego_Kovags
Počet příspěvků: 515
Thank you, Lily!