Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Esperantem-Španělsky - Mi bedauxras, ke ne okazis babilejo.. Nun, mi...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: EsperantemŠpanělskyBrazilská portugalštinaAnglicky

Kategorie Chat

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Mi bedauxras, ke ne okazis babilejo.. Nun, mi...
Text
Podrobit se od aecio
Zdrojový jazyk: Esperantem

Mi bedaÅ­ras, ke ne okazis babilejo..
Nun, mi devas foriri.
AdiaÅ­, gelernantoj.
Poznámky k překladu
mi nur aldonis E-vortojn anstataÅ­ x-sistemo.

Titulek
Despedida en un chat
Překlad
Španělsky

Přeložil Fikcio
Cílový jazyk: Španělsky

Lamento que no se haya podido chatear.
Ahora debo irme.
Adiós, estudiantes.
Poznámky k překladu
Estudiantes de esperanto, seguramente.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 12 červen 2009 12:38