Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Anglicky - C'è il silenzio prima della ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyAnglickyŠvédskyTureckyŘecky

Kategorie Každodenní život

Titulek
C'è il silenzio prima della ...
Text
Podrobit se od HELEN77
Zdrojový jazyk: Italsky

C'è il silenzio prima della tempesta
Poznámky k překladu
inghilterra

Titulek
There is silence before the storm
Překlad
Anglicky

Přeložil Dzuljeta
Cílový jazyk: Anglicky

There is silence before the storm
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 19 květen 2009 16:53





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

19 květen 2009 15:33

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Dzuljeta, I have completed your translation since the original was corrected.
It was out of frame before (Rule #4).

Please, read our 9 submission rules carefully and next time you see a request which is out of frame call an admin to check the page instead of doing the translation, OK?

19 květen 2009 16:15

jedi2000
Počet příspěvků: 110
I will translate by :
"Silence before the strom"
and nothing more.

19 květen 2009 16:48

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi jedi2000, I can see that you don't know our rules very well. There are 9 submission rules that must be obeyed for a request to be accepted by Cucumis.org.
Rule [4] says that we don't accept single word (a line with no conjugated verb). For that reason this request was out of frame and had to be corrected inserting "C'è" in order to make it acceptable for translation. It wouldn't make sense removing that verbal form from the translation, right?

CC: jedi2000