Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Švédsky-Bosensky - Till en vän! Du är samtliga färger pÃ¥ livets...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyBosensky

Kategorie Poezie - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Till en vän! Du är samtliga färger på livets...
Text
Podrobit se od ninzan
Zdrojový jazyk: Švédsky

Till en vän!
Du är samtliga färger på livets palett och när något känns fel kan du vända det rätt.
Du kan sången och texten i all min musik och för mig är du helt SPECIELL och UNIK.
Du har blivit min vän och jag vet var du står, det är du som finns kvar när dom andra går.
Jag önskar dig enbart lycka i livet, var rädd om dig, ta inte allting för givet.
men en sak är säker, det lovar jag dig, att ALLTID ska du vara viktig för mig!

Titulek
Za prijatelja! Ti si sve boje na životnoj...
Překlad
Bosensky

Přeložil enesbeckovic
Cílový jazyk: Bosensky

Za prijatelja!
Ti si sve boje na životnoj paleti, i kad osjetiš da je nešto pogrešno, u stanju si to okrenuti u pravom smijeru. Ti znaš pijesme i tekstove u svoj mojoj muzici, i za mene si ti sasvim specifičan i poseban.
Bio si mi prijatelj i ja znam gdje ću te naći, jer ti si tamo uvijek kad me svi drugi napuste.
Želim ti samo sreću u životu, čuvaj se, ne uzimaj sve zdravo za gotovo, ali jedno je sigurno, obećavam ti, uvijek ćes biti važan za mene!


Naposledy potvrzeno či editováno lakil - 25 červen 2009 01:58





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

9 červen 2009 22:51

Edyta223
Počet příspěvků: 787
missing Bosnian letter ž, š and TITLE !!!