Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - ben yalnızken daha iyiyim. Hayatım herzaman...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Věta

Titulek
ben yalnızken daha iyiyim. Hayatım herzaman...
Text
Podrobit se od voala
Zdrojový jazyk: Turecky

Ben yalnızken daha iyiyim, fakat ben yalnız biri de değilim. Hayatım herzaman askerliğin öncesindede sonrasında da aynı sadece biraz düşünce farklılığı oluştu bende.
Poznámky k překladu
Bu çeviriyi bir arkadaşıma göndermek istiyordum.
Yardımlarınız için teşekkür ediyorum hepinize.
Ayrıca bunu amerikan ingilizcesine çevirilmesi daha iyi olur. Teşekkürler.

Titulek
I am better when I am alone, but
Překlad
Anglicky

Přeložil ^^lilith^^
Cílový jazyk: Anglicky

I am better when I am alone, but I am not a lonely person. My life has always been the same, either before the military service or after it. There was only a little change in my thoughts.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 18 červen 2009 15:47





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

17 červen 2009 00:36

merdogan
Počet příspěvků: 3769
My life, has ...> My life has

17 červen 2009 00:45

lilian canale
Počet příspěvků: 14972