Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Anglicky - Hola, ¿qué tal? De verdad que ha sido ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyAnglickyTurecky

Kategorie Hovorový jazyk - Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Hola, ¿qué tal? De verdad que ha sido ...
Text
Podrobit se od mymahmut
Zdrojový jazyk: Španělsky

Hola, ¿qué tal? De verdad que ha sido corto el tiempo que hemos compartido juntos, pero siempre lo recordaré como algunos de mis mejores días. Yo estoy en busca de empleo. Ya terminé los estudios y ahora hay que esperar. OK, un besote y muchos saludos desde Canarias.
Poznámky k překladu
Before correction:
"hola qu etal de verda que ha sido corto el tiempo que hemos compartido juntos.pero siempre lo recordare como uno de mis mejores dias...yo esty en busca de empleo.ya termine los estudios y ahora esperar..ok un besote y muchos saludos desde canarias ..."

Titulek
Hello, how are you?
Překlad
Anglicky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Anglicky

Hello, how are you? The time we spent together was short indeed, however I'll always remember it as some of the best days ever. I'm looking for a job. I've finished my studies, now I have to wait. OK, a kiss and many greetings from Canarias.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 17 červen 2009 17:41