Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Německy-Srbsky - Schatz ich liebe dich überalles und will mein...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckySrbsky

Kategorie Každodenní život - Láska / Přátelství

Titulek
Schatz ich liebe dich überalles und will mein...
Text
Podrobit se od isi2407
Zdrojový jazyk: Německy

Schatz ich liebe dich überalles und will mein rest des Lebens mit dir verbringen und daher will ich dich fragen ob du meine Frau werden willst.ich liebe dich mehr als mein leben. . .

Titulek
Љубави, волим те више од свега...
Překlad
Srbsky

Přeložil nevena-77
Cílový jazyk: Srbsky

Љубави, волим те више од свега и желим да проведем остатак свог живота са тобом и зато бих хтео да те питам да ли желиш да постанеш моја жена. Волим те више од свог живота...
Naposledy potvrzeno či editováno Roller-Coaster - 3 září 2009 20:45





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

24 srpen 2009 22:56

maki_sindja
Počet příspěvků: 1206
Ćao Nevena!

Imam samo jednu malu ispravku:
čini mi se da bi umesto "...zato bih hteo da te pitam da li ćeš postati moja žena."
trebalo da piše "...i zato bih hteo da te pitam da li želiš da postaneš moja žena."

Pozdrav
Marija

25 srpen 2009 09:16

nevena-77
Počet příspěvků: 121
Ћао, Маки!
У праву си, боље звучи. Хвала!

1 září 2009 18:34

swetzana
Počet příspěvků: 10
predloga li zelis da se udas za mene...meni to bolje zvuci nego da li ces postati moja zena...